Ежегодная акция «Ночь музеев» в этом году прошла необычно, превратив музейное пространство в портал между эпохами. В этом году главная экскурсия прошла в полной темноте, и это подарило гостям совершенно неповторимый опыт. С замиранием сердца, держа в руках лишь свечу, посетители отправились в иммерсивное путешествие по страницам истории родного Березово. Проводником вечера стала загадочная девушка из прошлого в компании доброго музейного привидения — она вела группу сквозь сумрак, открывая дверь за дверью в мир, где оживали голоса и судьбы давно ушедших людей.
Иммерсивная программа "История Родной земли"
Первая остановка перенесла гостей в таежный уголок, где среди ветвей мерцал импровизированный костер. Здесь, в «лесу», путников встретила Хранительница огня — мудрая женщина из народа, издревле проживавшего на этой земле. Она сразу вовлекла гостей в игру: под звуки тайги загадала хитрые загадки о комарином царстве, что вьется над таежными болотами. А затем участники услышали птичьи голоса — от уханья совы до крика чайки, и каждый гость должен был не только угадать пернатого певца, но и отыскать его среди музейных чучел, затаившихся в полумраке. За правильные ответы Хранительница одаривала одобрительным кивком и теплым словом, благословляя на дальнейший путь.
Следом в полумраке свечей гости увидели резной прилавок купеческой лавки, наполненной пряными ароматами. Здесь их встречала Жена рыбопромышленника — настоящая хозяйка торговых рядов старого Березова. Она не привыкла сидеть без дела, а потому сразу озадачила публику практическими испытаниями, где надо было подключить разные чувства. Первым делом — рыба. На прилавке лежали мастерски выполненные чучела сибирских обитателей рек. Гости наперебой угадывали: муксун ли это? осетр? а может, стерлядь? Хозяйка то хвалила, то лукаво грозила пальцем, подсказывая мельчайшие отличия. Второе испытание оказалось сложнее: в холщовых мешочках были спрятаны специи — душистый перец, гвоздика, кориандр, лавровый лист. Нужно было вслепую, лишь по запаху определить пряность и решить, отправится ли она в знаменитый маринад для сосьвинской селедки или останется на полке. Ошибиться было легко, но все справились блестяще
Мягкий свет настольной лампы, запах старых книг и добрая улыбка встретили гостей в локации, где ожила история супружеской пары, бережно собиравшей летопись Березова. Жена учителя предложила всем ненадолго стать учениками начала XX века. Первым делом — чистописание и проверка интуиции. Пришлось брать в руки настоящее перо и, макая его в чернильницу с густыми чернилами, сваренными из местной ягоды, выводить затейливые буквы — точь-в-точь как в старинной школе. Затем участники зачитывали колоритные описания Березова из прошлого. Вот только не всем историям можно было верить: каждый должен был догадаться, где перед ними подлинный исторический факт, а где — выдумка лукавого рассказчика.
Из школьного кабинета дорога вела в тихий уголок. Там, в тусклом зеркальном отблеске свечей, ждала ссыльная Эва Фелинская. Она не давала заданий — она рассказывала. Гости замирали, вслушиваясь в леденящие кровь небылицы, которые, как считали жители прошлого, были чистой правдой. А сама героиня – нет. То ли шорох за стеной, то ли собственное воображение делали ее истории невероятно живыми. Никто не перебивал, и даже когда рассказ заканчивался, гости еще несколько секунд стояли в тишине, прежде чем выдохнуть и двинуться дальше — к новым испытаниям.
Ссыльную Эву сменил строгий, но обаятельный господин — ссыльный Декабрист, устроивший, по нашей легенде, подобие аптеки. Его Помощница держала в руках стопку старинных рецептов. Гостям предстояло почувствовать себя лекарями позапрошлого века. На пожелтевших бумагах значились пугающие названия недугов: «грудная жаба», «антонов огонь», «падучая». Нужно было соотнести их с современными диагнозами — стенокардией, гангреной, эпилепсией и другими. А если кто-то ошибался, декабрист вежливо поправлял, призывая к медицинской точности. Рядом на столе лежали холщовые мешочки с травами и подписанные старинными названиями. Гости гадали и сопоставляли с современными названиями. Так в полумраке аптеки травы и старинные рецепты превращались в живые слова.
Одной из самых загадочных стала встреча с Сестрой милосердия, той самой, что, по легенде нашего путешествия, «ухаживала» за бежавшим из ссылки Львом Троцким. Она встретила гостей взволнованная: у нее в руках была разорванная записка, которую она нашла, убираясь в чулане. Гостям раздали кусочки бумаги — на первый взгляд совершенно чистые. Включив ультрафиолетовые фонарики, участники ахнули: на обрывках проступали строки, написанные невидимыми чернилами. Азарт охватил каждого — как настоящие сыщики, гости складывали фрагменты, проявляли текст и по крупицам восстанавливали послание. Секретная записка казалось, вот-вот раскроет что-то важное, и когда письмо наконец удалось собрать целиком, зал наполнился радостными возгласами и чувством маленькой общей победы.
Завершала путешествие Купчиха — статная, хлебосольная хозяйка усадьбы, встретившая гостей в столовой, накрытой по всем правилам сибирского гостеприимства. Она рассказывала, как в старину встречали дорогих гостей, чем потчевали и какие блюда считались главным украшением стола. А затем она устроила кулинарный ликбез: гости расшифровывали старинные названия блюд, не все названия оказались простыми – многие из них участники слышали впервые. После Купчиха вручила меню, где соседствовали и привычная уха, и загадочные «узвар» с «долмой», и совершенно непонятные заморские яства вроде устриц. Задача была проста только на первый взгляд: определить, какие блюда действительно подавали в Сибири, а каких здесь отродясь не водилось.
Ботанический шрифт: признания на языке цветов
Пока в основной экспозиции царил полумрак, в другом зале, оформленном как трогательный уютный кабинет барышни из прошлого, расцветали цветы. Локация «Ботанический шрифт» открыла гостям тайны языка цветов. Ведущая прочла изящную лекцию о том, как зарождалась символика растений, как ее применяли в переписке и личном общение, и как она проникла в живопись и литературу. Но теория быстро сменилась практикой. Гости увидели распространенные значения всем известных цветов, а так же познакомились с уникальным «словариком», составленному на основе гербариев А. Брандиса из наших фондов с местными, березовскими растениями. Каждый смог собрать свое тайное послание в цветах: выбирая картинки с растениями, посетители составляли шифровки для близких. Трогательные композиции клеили на состаренную бумагу, сворачивали в крафтовые конверты и, соблюдая традиции эпистолярного жанра, заклеивали сургучной печатью. А кульминацией оформления стали уникальные марки — репродукции картин с цветами и растениями из фондов нашего музея.
"Застывшая красота" и детские радости
Тем, кто предпочитает запечатлевать мгновения не только в памяти, работала мастерская «Застывшая красота». Под чутким руководством мастера гости работали с эпоксидной смолой, создавая изящные брелоки с миниатюрными цветочками внутри. Каждое изделие получилось уникальным, словно капля воды с частицей лета. Не скучали и наши самые юные посетители. Для малышей работала зона, где можно было наполнить цветом гипсовые фигурки и собрать пазлы, фрагментами которых стали репродукции живописных полотен из нашей музейной коллекции.
«Ночь музеев » прошла, оставив после себя шлейф невероятных эмоций. Мы видели, как гости выходили из музейной темноты с сияющими глазами, полными впечатлений. И наблюдали трогательную сосредоточенность при составлении цветочных писем. Огромное спасибо всем, кто разделил с нами эту волшебную ночь! Мы бесконечно рады, что смогли подарить вам тепло живого общения с историей. Это было по-настоящему волшебно, и мы уже начинаем готовить для вас новые встречи с прекрасным. Оставайтесь с нами и не пропустите следующие мероприятия!